Despre mine

Compentenţă profesională pentru traducerea textelor de specialitate şi cunoştinţe profunde în domeniul juridic

De peste 11 ani colaborez cu autorităţile de poliţie federale şi judiciare, vamale şi fiscale, parchete, cabinete de avocatură, notariat şi consultanţă ficală, printre clienţii mei se numără însă şi birouri de traduceri, persoane juridice şi fizice.

Pe lângă educaţia bilinguală dispun şi de titlul de jurist cu calificare de magistrat în Germania. Această calificare este necesară pentru postul de judecător. Dreptul l-am studiat la Universitatea de excelenţă Ludwig Maximilians Universität München, după care am absolvit cu succes Magistratura. Stăpânesc astfel nu numai jocul cu nuanţele lingvistice, ci deţin şi competenţa de a analiza şi încadra corespunzător textele de specialitate. Sunt deasemenea traducător cu examinare de stat, autorizat şi jurat pentru limbile Română-Germană şi deţin un sigiliu oficial care mă autorizează să efectuez traduceri legalizate.

 

  • Interpret pentru limbile română şi engleză
  • Jurist cu calificare de magistrat în Germania
  • Membru al Asociaţiei Federale a Interpreţilor şi Traducătorilor profesionişti: BDÜ – dem Berufsverband professioneller Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland
  • Studiu de Germanistică Transnaţională, Comparatistică şi Spaniolă