Über mich

Aus einer Hand: kompetente Übersetzungen und juristische Expertise

Seit über 11 Jahren bin ich als Verhandlungs- und Gerichtsdolmetscherin und Übersetzerin für Rumänisch und Englisch für Gerichte, Staatsanwaltschaft, Bundes- und Landespolizeibehörden, sowie Rechtsanwaltskanzleien und in der freien Wirtschaft tätig. Dabei kommt mir neben meiner Zweisprachigkeit auch mein erfolgreich abgeschlossenes Jurastudium (Rechtsassessorin – Volljuristin, Ludwig-Maximilians-Universität München) zugute. So weiß ich nicht nur mit sprachlichen Nuancen bestens umzugehen, sondern kann die zu übersetzenden Inhalte auch fachlich beurteilen und analysieren. Darüberhinaus bin ich staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für Deutsch-Rumänisch und habe somit die Berechtigung Urkunden, Zeugnisse und anderen amtliche Dokumente zu übersetzen und zu beglaubigen.

 

  • Dolmetscherin für Rumänisch und Englisch
  • Mitglied im BDÜ – dem Berufsverband professioneller Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland
  • Verhandlungs- und Gerichtsdolmetscherin und Übersetzerin für Rumänisch und Englisch für Gerichte, Staatsanwaltschaft, Bundes- und Landespolizeibehörden, sowie Rechtsanwaltskanzleien und freie Wirtschaft
  • Rechtsassessorin (Volljuristin)
  • Studium der Transnationalen Germanistik, Komparatistik, Spanisch